Back to Writing at Last

Peter Claesz – Public Domain – Metropolitan Museum – tap for large original

I’ve finally begun writing the next book. Working title: The Plainsrunner. I’ve finished the first chapter and chapter two is underway today. It feels good to be back writing after a couple of months of taking care of other chores. I had to publish The Francesians and record the audiobook. Then I had to take some time off. Meanwhile, the story was steeping in my brain and that seems to have made it practically ready-to-write.

I don’t know what picture to put with this post. I don’t have a cover, or even much in the way of cover ideas, so I can’t use that. I can’t think of anything in the story that could be represented by photos or other pictures available to me. I can’t just take the cover image I’ve been using for the Green Comet trilogy and give it a different color, as I did for those three books. The trilogy is over and this is a different story. Maybe I’ll just throw something up there and think about engaging an artist to create a cover for this book.

So, what to throw up there …

Anyway, I’ve decided to try to write a shorter book this time. The last three were all well over 100,000 words — Green Comet was 134,000 — and I’d like to offer readers something a little less daunting in this one. I’ve set myself a tentative limit of 80,000 words. Still fairly substantial, but a lot smaller than I’m used to. We’ll see how I do within these new constraints. I’ve also set myself a new daily goal for words written. The last one was a little higher than the previous two, and this one is higher again. We’ll see how it affects the quality of my output. I’m accustomed to doing a lot of editing before I do any writing, so with more writing each day I might end up having to do more editing afterwards. If it works out, I might be able to raise it again for the next book.

The Sun is shining here today after a long spell of wet, cloudy weather. I put out the birdfeeder yesterday and the chikadees are enjoying it today. And my fountain pens are smiling at me again, after being lonely for so long.

rjb

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment

NASA Video – 2017 Hurricanes

NASA – Public Domain

NASA has compiled a two minute video showing the interactions between the major hurricanes of 2017 with the aerosols dust, smoke and sea salt. The dust (brown) can be seen coming from the Sahara and heading out over the Atlantic Ocean. Most of the smoke (grey) is from wildfires in western North America, with some coming from Portugal. The sea salt (blue) comes from the ocean, of course. The video shows how the hurricanes directly affect the aerosols, and how the larger atmospheric currents affect everything.

Go to the NASA site and watch the video. Make it fullscreen.

rjb

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Bring and Take

Credit Matuschka CC-BY-SA

Grammar of the Day – Bring and Take

I imagine this conversation in front of a restaurant where two people have just had lunch and they’re getting on with the rest of the workday:

Person One, handing Person Two a file folder: “Bring this to the office. I’m going to meet a client.”

Person Two: “Do you mean you want me to bring it to you at the office when I come in tomorrow?”

Person One: “No. I want you to bring it to the office now.”

Person Two is confused because Person One is going to meet a client and won’t be at the office to bring it to. Then their face lights up as they get it. “Oh! You mean TAKE it to the office.”

Person One, frowning: “That’s what I said.”

Some English language users use the word “bring” where the rest of us would use the word “take.” Most of us speak with the sense that things are brought here and taken there. “Please bring the coffee here, to this table.” “Please take the coffee there, to that table.” But some people use “bring” in both cases. (Is anyone else beginning to think that “bring” sounds funny?) To us, that usage just sounds wrong, while to them it’s perfectly natural. I’ll bet they can’t even see why it would be a problem. The truth is, I can see their reasoning. When they are taking the coffee to that table, they are going there and bringing the coffee with them. When looked at in that light, from the point of view of the destination rather than from where the statement is made, the concept of bringing becomes synonymous with taking. Therefore, the people making that mistake have no compelling reason to change, nor to even see that anything is wrong.

This grammatical error is probably permanent.

Brief definition in the Oxford dictionary.
Longer definition in the Cambridge dictionary.
Quite long discussion by the Grammar Girl at Quick and Dirty Tips.

rjb

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment