As I announced last Fall, David, at Artifacs Libros is translating the Green Comet trilogy. After fighting through the complications presented by COVID 19, he wrote to let me know that he has finished translating the second volume — Parasite Puppeteers. I have had a look at it and it appears to be well done. The layout is good. The modifications to the cover are good. The front matter is better than the original. However, since I can’t read Spanish I can’t say anything about the translation itself. I ran the Green Comet translation — Cometa Verde — through a translator to see how it looked back in English, and found it to be quite different from the original. That makes sense when I think about it.
Given that, I would really appreciate it if any of you who can read Spanish would download Titiriteros Parásitos and let the rest of us know what you think.
We’re at the halftime intermission in the writing of Sunward, the final novel in The Plainsrunner trilogy. Time to assess progress and make plans for the second half. It’s what people do, right?
As usual, I’m enjoying writing this book. I always wonder before starting whether it will come easily, and whether I will get swept up in it. As always, the answers are yes. Whenever I sit down in the morning and pick up a pen, the words come. As soon as I get a good opening sentence, I’m good for the day. Also as always, I’m having a lot of fun seeing where the characters want to take me. It’s a case of telling them where we have to be, and then following them around as they take us there. Not that they have completely free rein. Sometimes I have to be firm with them.
I’m glad that I enjoy writing these novels. If I was relying on sales and reviews and other feedback, then I might have lost interest long ago. I got really good responses to the Green Comet trilogy, probably because I actively shared it with a Creative Commons license. With books two and three, I shared them as I wrote them, maintaining the interest of a good body of readers. This second trilogy is another experiment where I’m trying to sell it on commercial sites under a more restrictive copyright. That makes it harder to share, particularly as it is written, and that makes it harder to engage readers. Fortunately, I still enjoy writing, so I’ll keep plugging away. The books might sit on the shelf, possibly for a long time, but it’s not as if they’re going to go bad, is it?
Time to pick up a pen and start writing the second half. Another three or four months to completion.
As I announced last Fall, David, at Artifacs Libros is translating the Green Comet trilogy. Today he contacted me to let me know that he has finished translating the first volume — Green Comet. I have had a look at it and it appears to be well done. The layout is good. The modifications to the cover are good. The front matter is better than the original. However, since I can’t read Spanish I can’t say anything about the translation itself. I’m thinking of running it through a translator and seeing how it looks back in English again.
Meanwhile, I would really appreciate it if any of you who can read Spanish would download Cometa Verde and let the rest of us know what you think.
Hola. The Green Comet trilogy might be getting a Spanish translation. If it works out, we should see it next spring. David, at Artifacs Libros, has contacted me through the Green Comet website and asked my permission to undertake the project. Of course, he doesn’t need permission since the books are licensed Creative Commons, but he was nice enough to ask anyway.
This is what David has said about the Spanish titles for the books:
Green Comet = Cometa Verde
Parasite Puppeteers = Titiriteros Parásitos
The Francesians = Los Francesianos
I assume this word “Francesians” is after the character name “Frances”, so I’m adopting here the same Spanish relation.
David has already translated other works, and you can see them on his website if you’re interested. His stated reason for doing this work is to make the titles available to his fellow Spanish speakers, when they otherwise might not be. In his words:
Well, because I’m fond of reading and writing Sci-Fi, Fantasy & Fiction and I’m having fun doing this website… and because many of these works would probably remain unknown for the panhispanic community (which wouldn’t or can’t read English), otherwise.
He’s always on the lookout for more good CC licensed novels, so if you know of any, let him know. Or tell me and I’ll pass it on.
While we were doing something else — serializing and publishing The Plainsrunner — our download count slipped past Thirty Thousand by a comfortable margin. Interest in the Green Comet trilogy continues even when we’re not paying any attention. Way to go, people. We’re doing fine.