Tag: creative commons

Translation – Los Francesianos

As I announced last Fall, David, at Artifacs Libros has been translating the Green Comet trilogy. After enduring the trials of this exceptional year, he wrote to let me know that he has finished translating the third volume — The Francesians. I have had a look at it and, as with the first two, it appears to be well done. The layout is good. The modifications to the cover are good. The front matter is better than the original. However, since I can’t read Spanish I can’t say anything about the translation itself. I ran the Green Comet translation — Cometa Verde — through a translator to see how it looked back in English, and found it to be quite different from the original. That makes sense when I think about it.

Given that, I would really appreciate it if any of you who can read Spanish would download Los Francesianos and let the rest of us know what you think.

That completes the translation of the trilogy into Spanish. Please help me thank David for his hard work. It gives me a good feeling to know that these books will be accessible by another large group of people. Here are the three books:

Cometa Verde
Titiriteros Parásitos
Los Francesianos

Please download them and let David know how good you think they are.

Thank you.

rjb

Translation — Titiriteros Parásitos


As I announced last Fall, David, at Artifacs Libros is translating the Green Comet trilogy. After fighting through the complications presented by COVID 19, he wrote to let me know that he has finished translating the second volume — Parasite Puppeteers. I have had a look at it and it appears to be well done. The layout is good. The modifications to the cover are good. The front matter is better than the original. However, since I can’t read Spanish I can’t say anything about the translation itself. I ran the Green Comet translation — Cometa Verde — through a translator to see how it looked back in English, and found it to be quite different from the original. That makes sense when I think about it.

Given that, I would really appreciate it if any of you who can read Spanish would download Titiriteros Parásitos and let the rest of us know what you think.

Thank you.

rjb

Translation — Cometa Verde


As I announced last Fall, David, at Artifacs Libros is translating the Green Comet trilogy. Today he contacted me to let me know that he has finished translating the first volume — Green Comet. I have had a look at it and it appears to be well done. The layout is good. The modifications to the cover are good. The front matter is better than the original. However, since I can’t read Spanish I can’t say anything about the translation itself. I’m thinking of running it through a translator and seeing how it looks back in English again.

Meanwhile, I would really appreciate it if any of you who can read Spanish would download Cometa Verde and let the rest of us know what you think.

Thank you.

rjb

Quantum Shorts – Flash Fiction

Cover design and layout by N. Syafiqah

FREE BOOK

Review – Quantum Shorts

Available at the Quantum Shorts website.

No, this is not about indeterminate undies. Nor is it about exercise wear in superposition. You’re entangled in one of my mini reviews about a book of super short stories — Quantum Shorts. These stories are selected from the short lists of submissions to a writing challenge from 2013 to 2017. There are 37 stories by 32 authors who submitted their work to the international Quantum Shorts story competition. This competition is still active. On December 10, 2019 they announced a new call for flash fiction — in this case defined as being 1,000 words or less. The other constraints are that the stories must be inspired by quantum physics and must contain the phrase, “things used to be so simple.” Even if you don’t want to submit a story yourself, you can still download and read this free book. It’s available in PDF, ePub and MOBI formats, so you can read it on almost any device, and it’s released with a Creative Commons license, so it’s free to read and share.

See boring copyright stuff below.

Among these quick stories you will find Unrequited Signals by Tara Abrishami, where the lovers are not merely star-crossed, they’re multiverse-crossed.

Tara Abrishami is a mathematician who sometimes moonlights as a writer. When she’s not writing stories or solving math problems, she enjoys backpacking, cooking vegan food, going on road trips with her crazy friends, and playing with her two cats and her dog.

And Then There Was a Sun by rebecca Baron, where the protagonist learns that life is meaningful even if it is nothing but particles.

Rebecca Baron, when she entered Quantum Shorts in 2013, described herself as a quirky, opinionated high school student in California who enjoys reading, soccer, and confusing her class with presentations on uncertainty and the delayed-choice experiment. Writing and physics are her passions, so this contest was perfect for her.

Dhatfield CC-BY-SA

And The Cat in the Box by Rebecca Montange, where we see Schrödinger’s famous thought experiment from the point of view of the cat, who’s not impressed.

Rebecca Montange entered the Quantum Shorts flash fiction competition in 2013.

These are tasty little morsels. Stories that can be ingested in a few small bites. Download Quantum Shorts and keep it handy for when you’ve only got a few minutes for a quick read. On the other hand, if you’ve got more time, take a handful.

rjb

Boring copyright stuff.

The copyright holder is the Centre for Quantum Technologies, National University of Singapore, 2019. Their CC license is CC-BY-NC-ND (Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives), so you can read it and pass it on, but you can’t take money for it and you can’t make significant changes to it before passing it on.

End boring copyright stuff.

Cometa Verde


Hola. The Green Comet trilogy might be getting a Spanish translation. If it works out, we should see it next spring. David, at Artifacs Libros, has contacted me through the Green Comet website and asked my permission to undertake the project. Of course, he doesn’t need permission since the books are licensed Creative Commons, but he was nice enough to ask anyway.

This is what David has said about the Spanish titles for the books:

Green Comet = Cometa Verde
Parasite Puppeteers = Titiriteros Parásitos
The Francesians = Los Francesianos

I assume this word “Francesians” is after the character name “Frances”, so I’m adopting here the same Spanish relation.

David has already translated other works, and you can see them on his website if you’re interested. His stated reason for doing this work is to make the titles available to his fellow Spanish speakers, when they otherwise might not be. In his words:

Well, because I’m fond of reading and writing Sci-Fi, Fantasy & Fiction and I’m having fun doing this website… and because many of these works would probably remain unknown for the panhispanic community (which wouldn’t or can’t read English), otherwise.

He’s always on the lookout for more good CC licensed novels, so if you know of any, let him know. Or tell me and I’ll pass it on.

rjb

%d bloggers like this: